close

以我現在的程度 在生活中遇到的問題都不太會有
可是當我去看檢定題目的時候 題庫總是出一些 你生活上根本不會用到的詞句

譬如 "現代的日本社會越來越走向資訊化" 或是 "把窗戶打開向外看 是一片雪白的景色"
這就是我一直在迷思的問題 為什麼一定要會那些 才叫做日文有程度?

所謂的程度 只是你比別人多了一些無用的知識嗎?
就好像我大學聯考落榜時給自己丟了一個問題

一定要國英數自社都會了 才可以去學日文嗎? 地理跟日文有什麼關係?
更不用說三角函數的日文是什麼了

再來就是文法的問題 這環我一直很弱 因為如果是做翻譯 我可以知道什麼意思
因為我抓的到關鍵詞 可是他一但細分 我就搞不清楚 覺得哪個都對

我想可能是 翻譯這工作 只求通順 不求完美吧
就像我在看日本節目翻譯的時候 我也不會這麼挑剔說 他為什麼會這樣翻

因為 就是這樣翻 只是看你要翻的好聽 還是死板的翻
這個障礙 也讓我開始對自己以後該找什麼工作 開始猶豫起來了(續)
C-マンション

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 pokesea 的頭像
    pokesea

    pokesea的部落格

    pokesea 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()